<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: French Fries, Wild Mushrooms and Ouzo</title>
	<atom:link href="http://www.sciencebase.com/science-blog/french-fries-and-ouzo.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sciencebase.com/science-blog/french-fries-and-ouzo.html</link>
	<description>Science Blog from Freelance Science Writer David Bradley</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 08:25:37 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: David Bradley</title>
		<link>http://www.sciencebase.com/science-blog/french-fries-and-ouzo.html/comment-page-1#comment-363217</link>
		<dc:creator>David Bradley</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 09:06:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencebase.com/science-blog/french-fries-and-ouzo.html#comment-363217</guid>
		<description>Olivier, yep, I&#039;d spotted my Francophonic typo, already corrected, many thanks

db</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olivier, yep, I&#8217;d spotted my Francophonic typo, already corrected, many thanks</p>
<p>db</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Olivier Schwimmer</title>
		<link>http://www.sciencebase.com/science-blog/french-fries-and-ouzo.html/comment-page-1#comment-361631</link>
		<dc:creator>Olivier Schwimmer</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 06:08:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencebase.com/science-blog/french-fries-and-ouzo.html#comment-361631</guid>
		<description>Hello,

Just to mention that the correct phrase in french would be

&lt;i&gt;je ne sais quoi&lt;/i&gt; (meaning &quot;something I cannot describe&quot;, litteraly : &quot;I don&#039;t know what&quot;)


&lt;i&gt;je ne c’est pas&lt;/i&gt; 

is not grammatical and could be litteraly translated to

I not this is not</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,</p>
<p>Just to mention that the correct phrase in french would be</p>
<p><i>je ne sais quoi</i> (meaning &#8220;something I cannot describe&#8221;, litteraly : &#8220;I don&#8217;t know what&#8221;)</p>
<p><i>je ne c’est pas</i> </p>
<p>is not grammatical and could be litteraly translated to</p>
<p>I not this is not</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: basic

Served from: www.sciencebase.com @ 2012-02-10 03:13:15 -->
