Even technical staff at the cutting-edgest synchrotron in the world are going to find themselves going round in circles trying to interpret the following press release intro that plonked on my desk this morning (virtually speaking)
“PRESS ANNOUNCEMENT — FOR IMMEDIATE RELEASE
IntegraTorr sputtered non-evaporable getter thin film will be used to coat quadrupole and sextupole vacuum chambers of the third generation SOLEIL synchrotron.
See the attached press announcement for complete information.”
Needless to say, it’s simply more of the same. Now, I know what most of the words mean, it’s just that in the order they’ve put them, they don’t make much sense. I know what a “go-getter” is but what’s a “non-evaporable getter”?